Keraki Terminology

I usually won’t post email forwards but this was just too good for me to pass up:


مصطلحات كركية ( 101)
1_ دارق: حافظ على الشيء
2_ أدعتشي: أفركي
3_ وتشدي: أذكري
4_ أزقدح: بغلي ( بزقدح )
5-أتني ، ريضي: أنتظري
6_أزمطي: أبلعي
7_طغ طغ: أشربي
8_ مخدام: مقص
9_ فرضي: أفرمي
10_ أصطبي: لدي عليهم
11_ أرقع جاي: أطلع
12_ أهنوه ، غاد: هنالك
13_ تشوعي: نامي
14_ صتشة القيالة: فترة القيلوله
15_ وشو الوجب اليوم: ما هو اليوم
16_زعمطه: رأس جميد
17_ حقره: زغيره
18_ ورعي: أسمعي
19_ بحري: أنظري إلى هنا
20_ جودي: أمسكي
21_ دشري: أتركي
22_ أدعمني: لاقاني
23_ قيدي: سجلي
24_ غاديه ، كودنه ، خفتنه: ليكون انه
25_ القابله: الليله القادمه
26_ مدرقه ، مشلح: ثوب للنساء
27_ غب ، جغم ، فغم: لقمه
28- وديعكي الله: في حماية الله
29_ أمبارحة لولا: أول أمس
30_ الحي ، الموجهه: السنه القادمه
31_ أتغشاني: مر علي
32_ أتشرفت: وقع
33_ انفهقي: ابعدي
34_ ادني: اقتربي
35_ لوتشي: امضغي
36_ دهدهه: لجه ، ضجيج
37_ أزغونك عله: ضحكك مرض
38_ جخ ، كايف ، عجبان: مرتب
39_ منطرها تمنطر: عبيها فل
40_ أتحق حضرك ودق نظرك: الدعاء بالمصيبه
41_ قشانيه ، سحله: صحن كبير
42_ تشفاره: غطاء إبريق
43_ بادق: شاطر
44_هاتي وطاي: أحضري حذائي
45_ خاير: يبقى وراءك
46_ تروح وتشم في جردك: تموت ما تلقى من يدفنك
47_ راحك ريح يربط تشلاك: دعاء
48_ تشزمه ، كزمه: حذاء
49_ معكمه: معقمه
50_ أتعتش خاطركي: يتكدر صفوك
51_ أغطيطا ، رويا: ظباب
52_ مقدد ، مهلع: ممزق
53_ أدمل ، أتمغط: نام وتغطى
54_ حد علمكي: حسب مابتعرفي
55_ مدرعه: لابسه
56_ مقفيه: رايحه
57_ صايده ، ملطوشه ، مهتوفه ، مصيوبه: مجنونه
58_ قصيره مربوعه: قصيره ناصحه
59_ فطت في النبهه: أستيقظت فجأه
60_ بتهوب ، بدودي: تمشي من غير وعي
61_ دع بالك عحالك: أهتم بنفسك
62_ مصدده: فاضية أشغال

الأفعال الخمسه الكركيه:

لويه Why
وشوه What
كتيه When
منو Who
عويه For what

10 Comments

  • Nas,
    I officialy give you a new language, anyone left who uses these words?
    My dad used to sing(YHEJEN) and I didn’t understand anyword of what he said..The only one I got some of the words is Ya abu rasheedi:D

  • نسيت اتزنقح: تزحلق زحلقة سريعة على ظهره
    دمس: حجر
    ورعان أو ظعوف: اولاد صغار

    تحيا الكرك مستقلة وابية!

  • Thoroughly enjoyed reading this post. I am from kerak and some of these are totally new to me, so in some odd way, you have put me in contact with my roots again. I think my dad would love to read this post too, but knowing how much he hates computers, I will have to print out for him. Keep up the good work.

  • Man you cracked me up 3ala sa3et hal fajor, thou it seems ya qarabah Keraki and Irbidawi have 75% in common, I am starting to think that the whole of Jordan had an entirely different language at the turn of the century.

  • lolllllllll.. Naseeem how did you track down this amount of words? Don’t tell me your dad gave you a hand? 😉
    I do not know what you are talking about Nidal. I am an Irbidawi Karaki mix, and I lived in Karak for a very long time, and i think that the terminology used in Karak is way different than that used in Irbid. You are discrediting Naseem for his effort tracking down these authentic Karaki terms .
    Naseem, here is one you haven’t mentioned: el6ana= kids 😉
    Karak is the landscape of my childhood.. it will always occupy a special place in my heart 😉

  • راحك ريح يربط تشلاك: دعاء
    May you get gas so bad it twists youe kidneys

    أتحق حضرك ودق نظرك
    My you cease to exist and go blind

Your Two Piasters: